голос из телефона. This used to be a funhouse
опенинг! опенинг! мне пофиг, что там щитают тру фанаты на тему фу испортили озвучка. все равно, видя все это на русском я тут тихо схожу с ума *___* *прослезился*
мда. томики мне выльются в немаленькую сумму хД
хотя вот припоминая стародавнюю озвучку шаман кинг я че-то как-то уже меньше радуюсь. но придраться можно триста раз, а я хочу радоваться
мда. томики мне выльются в немаленькую сумму хД
хотя вот припоминая стародавнюю озвучку шаман кинг я че-то как-то уже меньше радуюсь. но придраться можно триста раз, а я хочу радоваться
17.02.2012 в 17:00
Пишет alinajames:Старт One Piece в России!
Уже в Марте на телеканале 2х2 начнётся трансляция аниме на русском языке! Не пропустите!
Также спешу напомнить, что первый том манги уже поступил в продажу! Скорость выхода новых томов напрямую зависит от продаж, поэтому, пожалуйста, не забывайте поддерживать любимый сериал!

Производство русской версии - Comix-Art, весь перевод прошёл мою редактуру - за качество отвечаем!
www.onepiece.ru
www.comix-art.ru
URL записиУже в Марте на телеканале 2х2 начнётся трансляция аниме на русском языке! Не пропустите!
Также спешу напомнить, что первый том манги уже поступил в продажу! Скорость выхода новых томов напрямую зависит от продаж, поэтому, пожалуйста, не забывайте поддерживать любимый сериал!

Производство русской версии - Comix-Art, весь перевод прошёл мою редактуру - за качество отвечаем!
www.onepiece.ru
www.comix-art.ru
так что
лирика в опенинге хорошая x) я не помню, они это из уже существующего перевода взяли или сами?
единственное шо, сказали, японские имена таки по поливанову - а я понятия не имею, как они переводились в манге, но не хочется, чтобы менялось
впрочем, их там не много
а в превью первого тома Луффи вроде бы Луффи, и Шанкс - Шанкс ^^
как раз совпало с моим решением постепенно переходить в артах на специализацию по ванпису хД
я вот не знаю точно как это по поливанову, но походу жестоко. потому что эйчиро на темике уже переименован в эйтиро.
самый большой страх - увидеть и, не дай боже, услышать "Сандзи" вместо "Санджи"
было б еще круто, если б голоса хорошо подобрали, но они вряд ли станут заморачиваться ((
крууууто, хочу Санджи, и Зоро)))
а может и будут) в инете столько воплей было, да и люди какие-то от них все время в разговорах мелькали вроде бы
да, голоса уже поскорее услышать хочется ** ну, Сандзи мне ещё кажется самое меньшее из зол хД порой смена системы имена ппц коверкает
а я кстати видела где-то фаны ругались, что инглиш не перевели
я даже не поняла сначала, про кого ты о.о Ода он Ода и есть хД
в противном случае будет еще одно русифицированное аниме на поржать))
да ну, я меня это позабавило))) слушаешь себе родной русский, а тут на тебе инглиш
в принципе, в манге, например, я бы тоже оставляла английский, если бы он на равках был. это логично)))
ну в оригинальных песнях так же
было бы странно, там разделили языки в качестве стилистического приема, а у нас все скопом перевели
радует тут то, что у парня относительно нормальное произношение x)
вообще, я в русской озвучке помню только СМ и шаман кинг. и по сравнению с тем эпическим кошмаром этот перевод пока что просто дар с небес
шамана не смотрела. СМ было в далеком детстве, так что я и не помню.
а я про нарутен в частности говорила. там же эпик на эпике. мы то фейспалмим и ржем, а другие, что обидно, по этой околесице судят о жанре аниме в целом